一次,我们在槟城时,到市区老家(三哥一家人还租住着的战前旧屋)及乾妈家拜访,一下车,我看到印度理发師提着他的小箱走向我老家隔邻。我曾经向Steve说起在七十年代就有一位印度理发師沿戶为男性理发的故事…我老家的男丁就常给那印度理发師理发,坐在五脚基就地解决!那时我还问Steve如到槟城遇到这印度理发師,是否要体验一下,他说可尝试也好。果然这么巧就让我们碰上槟城市區唯一仅存的沿戶行走理发師,Steve就答应给他理发,这理发師知道客人是洋人后,起初不肯,说为何不去理发店。我三哥再三说服他…剪完隔邻的头后,就來理Steve的头了。他剪着Steve的头发並用福建话对我三哥说,“ang mo eh dao mo bo siang nu lan den lan eh, yi a dao mo ka nue(洋人的头发不像你们华人的,他的头发较软)。”
Steve的新发型很好看吧…
没有评论:
发表评论